西南政法大学主页

当前位置:首页 > 西南政法大学 > 学校老师 >
姓名:肖云枢
学校:西南政法大学
院系:外语学院
省份:重庆
城市:重庆
联系电话:点击查看学校联系电话
邮箱:
关注:0
肖云枢老师简介
肖云枢,男,生于1957年10月,中共党员,1978年2月毕业于重庆师范大学外语系,获文学学士学位;1999年9月—2001年7月在西南师范大学外国语学院英语语言文学研究生班学习;2005年8月至2006年8月由国家留学基金委员会派往美国佛罗里达大学语言学系做访问学者。现任西南政法大学外语学院副院长、法律语言与文化研究中心副主任、教授、外国语言学与应用语言学硕士生导师、重庆市高等学校教师职务评审委员会英语学科组成员、中国法律语言学会会员、重庆市翻译学会常务理事。研究方向为语用学、社会语言学、法律语言学与法律翻译。1998年至今科研成果主要有:
  一、论文:
   1.“从一个短语的翻译浅谈修辞格—重言法”,《英语知识》1998年第1期。
   2.“分词的独立结构与无依着结构”,《英语知识》1998年第3期。
   3.“法律英语翻译中汉语成语的运用”,《现代法学》1998年第6期。
   4.“从句子到篇章—谈大学英语作文训练”,《重庆师范学院学报》1998年增刊。
   5.“连词that的省略与不省略”,《英语学习》1999年第4期。
   6.“大学英语作文训练环节初探”,《外语教学与研究论文集》科学技术出版社1999年。
   7.“素质教育与大学英语考试改革”,《外语教学》1999年第4期。
   8.“法律英语中where的译法”,《西南政法大学学报》1999年第6期。
   9.“go west—中西结合的成语”,《英语沙龙》1999年第9期。
   10.“涉外经济合同汉译英词语的选择”,《外语教学》2000年增刊。
   11.“大学英语自学教程评介”,《西安外国语学院学报》2000年第4期。
   12.“法律英语语法特点初探”,《外语教学》2000年第4期。
   13.“有关英语律师的术语及其翻译”,《中国科技翻译》2000年第4期。
   14.“法律英语中模糊词语的运用与翻译”,《中国科技翻译》2001年第1期。
   15.“概念信息与程序信息”,《外语学刊》2001年第3期。
   16.“英汉法律术语的特点、词源及其翻译”,《中国翻译》2001年第3期。
   17.“泛读—提高阅读能力的重要途径”,《英语知识》2001年第5期。
   18. “法律英语句子结构及其翻译”,《宁夏大学学报》2007年第3期。
   19. 法律术语翻译—从Intellectual Property翻译成“知识产权”谈起,《中国法律语言研究展望》对外经济贸易大学出版社 2007年7月。
   二、教材、词典、教参、译著、专著:
   1.《简明英汉法律词典》法律出版社1998年,参编。
   2.《常用汉英法律词典》法律出版社1998年,参编。
   3.《大学英语自学教程疑难详释与题解》(上册)重庆大学出版社1999年,主编。
   4.《大学英语自学教程疑难详释与题解》(下册)重庆大学出版社2000年,主编。
   5.《福利国家与接近正义》法律出版社2000年,合译。
   6.《大学英语阅读技巧》重庆大学出版社2000年,主编。
   7.《英语句子结构》西北工业大学出版社2001年,独著。
   8.《高分加油站·六级阅读》,重庆大学出版社,2007年,主编。

未经允许不得转载:二九年华大学门户 » 肖云枢